Гру 15

Такімото Т. Ласкаво просимо до N.H.K.!

(за книжкою: Такимото Тацухико. Добро пожаловать в N.H.K.! – TokyoPop, 2007. – Такімото Т. Ласкаво просимо до N.H.K.!248 с.)

Цитати:

  • Всі ми ні до чого. Просто з якоїсь причини все стає гірше і гірше.
  • У цьому незрозумілому світі ми хочемо, щоб нами керував ще хтось.
  • Чим жорсткіше я поводився зі своїм тілом, тим світлішою й світлішою ставала моя голова.

Враження: напевне, я вже застарий для подібних книжок (еротичні комп’ютерні ігри, лолікон, суїцид). Водночас, іноді й у мене буває бажання втекти від усього світу й забарикадуватися у квартирі. Тож певен, що книжка знайде свого читача (хоч я її точно перечитувати не буду, на відміну від попередньої “Рік у пошуках Ва”). Примітно, що це вже не перша книжка, де головний герой віддає себе у підпорядкування іншій особі, аби та за нього вирішила його проблеми. Трохи втомившись від японських реалій, взявся за «Бог завжди подорожує інкогніто» Лорана Ґунеля – а суть там практично та сама: доведений до відчаю молодик і таємничий рятувальник, що вимагає безумовного виконання усіх завдань. Але про це – вже наступного разу.

РS.

У книжці згадується твір Ґордера Юстейна «Світ Софії. Роман про історію філософії». Вже кілька разів натрапляв на згадки про цю книжку, до того ж вона вже є в українському перекладі Наталі Іваничук (Львів: Літопис, 2007. – 548 с.), тому відкладаю на поличку для наступного прочитання.

Гру 08

Мюллер К. Рік у пошуках Ва

Мюллер К. Рік у пошуках Ва(за книжкою: Мюллер Карин. Год в поисках Ва. История одной неудавшейся попытки стать настоящей японкой. – Рипол Классик, 2011. – 330 с.)

Цитати:

  • Неможливо опанувати бойове мистецтво по-справжньому, не розуміючи основоположної філософії. А щоб зрозуміти філософію, треба зрозуміти Японію.
  • Внутрішній спокій, який японці знаходять, дивлячись на прості предмети і споглядаючи природу, їх готовність пожертвувати власними потребами заради загального блага – все це було мені абсолютно чуже і від того ще сильніше заворожувало.
  • Звичайні вимоги [до майбутнього чоловіка]: сірий костюм, самурайські принципи і бажання працювати, працювати і в перспективі багато заробляти.
  • Чашку з рисом можна піднімати до обличчя, але не здумайте схиляти обличчя над чашкою – це нечувана грубість.
  • Ніяких серветок на столі: тим, хто вміє поводитися за столом, вони просто ні до чого.
  • Касі – нитка зобов’язань, що зв’язує кожного японця з усіма людьми, яких він зустрічає.
  • Ми в Японії. Тут світ ділиться на правильне і неправильне. Правильно те, як думає більшість.

Читати далі

Гру 01

Дві книжки Кобо Абе

Кобо Абе. Четвертий льодовиковий періодЗ першої книжки («Тоталоскоп») не вибрав жодної цитати, але прочитав із зацікавленням: така собі суміш наукової фантастики і детективу. І як у класичному детективі – розгадка буде лише на останній сторінці.

Друга книжка («Четвертий льодовиковий період») значно більша за обсягом і цікавіша за ідеєю. Але спочатку – цитати:

  • Це був зухвалий задум осідлати еволюцію, змусити її рухатися стрибками і в потрібному нам напрямку.
  • На що придатні знання, яким ні з ким не можна поділитися.
  • Дітей не народжують, вони народжуються.
  • З гірської вершини навіть бурхливе море здається гладкою рівниною.
  • Треба заспокоїтися і дивитися на речі просто. Відокремити важливе від другорядного і послідовно встановити, що найближчим часом необхідно вчинити.
  • Для людини важливіше за все не суспільство, а сама людина. Якщо людині погано, то який сенс у найідеальнішому суспільстві?

Читати далі

Лис 24

Ендо Сюсаку. Мовчання

Ендо Сюсаку. Мовчання(за книжкою: Эндо Сюсаку. Молчание. – М.: Эксмо, 2015. – 320 с.)

Цитати:

  • Необхідність таїти почуття перетворила їх обличчя у справжнісінькі маски.
  • Дивовижне створіння людина – завжди в ньому живе надія, що вже його-ж доля пощадить.
  • Яке ж це щастя – жити!
  • Ісус прийняв смерть не заради гарних і доброчесних. Неважко померти заради чистих і досконалих, важко віддати життя за жалюгідних і потворних.
  • Я священик, життя дане мені для того, щоб служити.
  • Яка б міцна не була віра, страх підпорядковує собі плоть незалежно від свідомості й волі.
  • Якщо Бога не існує, хіба змогла б людина знести цю моторошну байдужість, цю жорстоку нечутливість моря?
  • Істинний гріх – це зовсім не брехня, не крадіжка. Гріх – це байдужість, що дозволяє одній людині зневажати життя іншої, нітрохи не думаючи про ті муки, що їх завдає.
  • Читати далі
Лис 17

Фудзиморі Асука. Мікрокосмос, або Теорема Сога

(за книжкою: Фудзимори Асука. Микрокосмос, или Теорема Сога. – СПб.: Амфора, 2007. – 319 с.)

Фудзиморі Асука. Мікрокосмос, або Теорема СогаПрочитав анотацію…

Думав, буде щось подібне до “Сьогуна” Джеймса Клавелла

Помилився…

На перших двох сторінках – влагалище, член, матка…

Далі читати не став.

Гру 01

Джеймс Клавелл. Шляхетний дім

(за книжкою: Благородный Дом: роман о Гонконге. – Санкт-Петербург : Амфора, 2006).

Джеймс Клавелл. Шляхетний дімСьогоднішній роман Джеймса Клавелла знову повертає нас у Гонконг, однак події (на відміну від «Тай-пена»), відбуваються в уже значно ближчий до нас час – в 1960 році. Ще однією особливістю цього роману є дещо нова термінологія, адже якщо попередні перекладачі послуговувалися англійською транскрипцією Клавелла, у цьому романі використано автентичні китайські назви. Тому звичний для нас термін «тай-пен» (що став назвою для другого роману Клавелла) в цій книжці перетворюється на «тайбань», також трохи змінюються прочитання імен головних героїв. На відміну від «Гайдзіна», на перший план знову виходить спадкоємець Дірка Струана, а всю хронологію роману втиснуто ледь не в один тиждень, тож ви можете уявити собі концентрацію подій.

  • На п’ять хвилин раніше — значить вчасно.
  • У всіх китайців чотири різних імені: одне дається при народженні, інше — коли вони досягають зрілості, третє — коли стають дорослими, а четверте вони обирають собі самі.
  • Китайці називають себе лаобайсін — „старовинна сотня імен“. У них на весь Китай лише сто основних прізвищ, і з них двадцять звучать як Юй, вісім як Янь, десять як У, і бог знає скільки ще таких, як Пін, різних Лі, Чень, Цінь, Цзін, Ван і Фу. До того ж кожне з них вимовляється п’ятьма різними способами.
  • Великий бізнес — це війна. Я граю в нього, немов це війна, тому й виграю. Читати далі
Лис 24

Джеймс Клавелл. Гайдзін (завершення)

Джеймс Клавелл. ГайдзінПісля невеличкої «ангельської» перерви повертаємося у світ Японії 1862 року разом з героями роману Д. Клавелла «Гайдзін» (Санкт-Петербург : Амфора, 2009. – 1231 с.). Як я вже зазначав у першій публікації, вважаю цей роман «найслабшим» у азійському циклі Клавелла. Але все ж майстер – є майстер, і книжка значно «сильніша» за безліч сучасних тижневих бестселерів. Адже поряд з жіночо-європеїзованим життям однієї групи героїв роману кипить повне пристрастей, подій і гострих моментів азіатське життя інших. Та й сама героїня наприкінці роману таки знаходить у собі сталеве осердя, притаманне клевелівським героям, що хоч трохи поліпшує дещо зіпсоване враження від цієї книжки. То ж рішення, читати чи ні, залишаю вам, а сам пропоную традиційну порцію виписок з коментарями:

  • Наше історичне призначення (маються на увазі японці – прим. моя) — звести імператора на Трон Дракона Китаю.
  • Безпека завжди лежала в здатності не піддаватися паніці. Читати далі