Вер 18

Про дотепність, батьківщину і кориду

Афоризм:

Чужа дотепність швидко набридає. Люк де Клап’є де Вовенарг.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Dulce et decorum est pro patria moriульцет декорум ест про патріа морі]: солодко й почесно вмерти за батьківщину. Горацій.

Значення іншомовного слова:

Бандерильєро (ісп. banderillero): піший боєць з биком, який кидає в нього бандерильї.

Сер 10

Про думку, досконалість і слину

Афоризм:

Окраса глибоких думок — яснiсть. Люк де Клап’є де Вовенарг.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Aristoteles non semper Aristoteles [арістотелес нот семпер арістотелес]: Аристотель не завжди Аристотель.

Значення іншомовного слова:

Салівація (лат. salivatio, від salivo – виділяю слину) – слинотеча, надмірне виділення слини. Симптом багатьох, різних за своїм характером і походженням, хворобливих процесів.

Вер 16

Про критику, випадок і майоліку

Афоризм:

Критикувати автора легко, важче оцінити. Люк де Клап’є де Вовенарг.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Lusus naturaeузус натуре]: гра природи, випадок.

Значення іншомовного слова:

Майоліка (італ. maiolica): вироби декоративно-ужиткового мистецтва з кольорової випаленої глини, вкриті поливою. Від назви о. Майорка (Мальорка) у Середземному морі.
Читати далі

Тра 26

Про письменників, владу і сейнер

Афоризм:

Навіть найкращі письменники говорять забагато. Люк де Клап’є де Вовенарг.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

In maxima potentia minima licentia [ін максіма потенціа мініма ліценціа]: в найбільшій владі – найменша свобода (за сильної влади у людей мало свободи).

Значення іншомовного слова:

Сейнер (англ. seiner, від seine – капшуковий невід): невелике морське моторне судно для лову риби капшуковим неводом чи сітками.
Читати далі