Гру 08

Про оформлення книжок

Сьогодні обіцяв опублікувати останню порцію виписок з роману Джеймса Клавелла “Шляхетний дім”, але якраз отримав чергову посилку з замовленими книжками, тож вирішив поділитися своїми враженнями, доки вони ще свіжі. Уже вкотре помітив – ще до того, як посилку буде розпаковано, підсвідомо готую себе до певної порції розчарувань. Переконаний, що у психологів знайдеться для цього відчуття особливий термін, але мені від того не легше. От і цього разу – ніби й вибирав уважно, і на сайті багаторазово переглядав, а маєш… Погляньте на одну з придбаних книжечок (Дистихи Катона / Переклад з латини Андрія Содомори — Київ: Грані-Т, 2009. — 320 с).

Distihi Читати далі

Тра 18

Про відповідальність, змістовність та оспівувача

Афоризм:

Справжня відповідальність буває тільки особистою. Альбер Камю.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Non multa, sed multum [нон мульта, сед мультум] – букв. «небагато, але багато»; коротко, але змістовно сказано. Пліній молодший.

Значення іншомовного слова:

Трубадур (франц. troubadour, з прованс. trobador, від trober – вишукувати, віршувати): 1) Провансальський мандрівний поет-співець 12 – 13 ст. 2) Переносно – той, хто оспівує, прославляє щось. В сучасній літературі часто вживається в іронічно-негативному значенні.

Тра 05

Про конкуренцію, меценатство та божество

Афоризм:

Конкуренція забезпечує найкращі якості продуктів і розвиває найгірші якості людей. Давид Сарнов.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Sint Maecenates, non derunt Marones [сінт меценатес, нон дерунт маронес]: були б Меценати, а Маронів не бракуватиме. Меценат – впливова особа, друг імператора Августа, покровитель митців. Його ім’я стало узагальненим. Марон – прізвище поета Вергілія. Тобто фраза говорить: були б меценати, а митців завжди достатньо.

Значення іншомовного слова:

Протей (грец. Πρωτεύς): у давньогрецькій міфології – морське божество-віщун, яке мало здатність змінювати свій вигляд.

Січ 19

Про страх, письменників та ісламістів

Афоризм:

Нам нема чого боятися, крім страху. Франклін Рузвельт.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Non scribit, cuius carmina nemo legit [нон скрібіт, куйус карміна немо легіт]: не пише той, чиїх віршів ніхто не читає (якщо тебе не читають – ти пишеш даремно, ніби й не пишеш]. Марціал.

Значення іншомовного слова:

Сарацини (лат. saraceni, грец. σαρακηνοί, від араб. сарк – Схід): у творах античних авторів назва арабського населення Західної і Північної Аравії. За середньовіччя назва «сарацини» поширилась на всіх арабів та на деякі інші народи Близького Сходу, що сповідували іслам.
Читати далі

Сер 04

Костенко Л.В. Вибране

Костенко Л.В. ВибранеЛіна Костенко. Її вірші можна впізнати, навіть ніколи не чувши їх раніше: за милозвучністю, прозорістю і легкістю, за суто українським ритмом віршування і не менш українською щирістю почуттів. Кажуть, що «з пісні слів не викинеш». Насправді, це можна зробити, замінивши їх музикою. А як вийняти слово з поезії, особливо такої поезії, що сама є і словом і музикою. Кажу це, як виправдання собі, що наважився вирвати уподобані рядки зі збірки поезій Ліни Костенко – не завжди це було вдало: треба читати весь вірш, пройнятися його ритмом і контекстом. Чесно кажучи, цю вибірку я читати не буду – краще ще раз перечитаю повний текст (що і вам настійливо раджу). Складаю її просто для того, щоб ви хоча б відчули смак справжньої поезії:

Дай хоч на мить забути слово – «мушу»,
це перше слово з букваря дорослих.

Головне – дивитись в очі звіру
і просто – залишатися людьми.

Трагічна мово! Вже тобі труну
не тільки вороги, а й діти власні тешуть.

Твій дух не став приниженим і плюсклим,
хоч слала доля чорні килими

Не проміняйте неповторне
на сто ерзаців у собі!

Чужі приходять в час твоїх щедрот,
а я прийшла у час твойого смутку.

Безсмертя річ безвихідна.

То небезпечно – генія цькувати.
Він у безсмерті страшно вам воздасть.

Все більше на землі поетів,
вірніше –
тих, що вміють римувати. Читати далі

Гру 31

Український поетичний календар

 

 Розподіл днів народження українських літераторів за місяцями:

 

Гру 26

Олексій Ганзенко

Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень
Липень Серпень Вересень Жовтень Листопад Грудень

 

Олексій Ганзенко,
що народився двадцять шостого грудня 1958-го року, писав:
Ненька
*****

Буває так, що прийдеш ти провідати
Стареньку матір, а вона нездужає.
Й відра води з криниці їй не витягти,
І господарство впорати не здужає.

Ти допоможеш, ти ж бо син, ти мусиш:
Поправиш ринву, зілля пообкошуєш…
В обідній час шкуринкою закусиш.
Борщу не буде — що ж, не порозкошуєш!

Зайдеш у хлів, пудові взувши чоботи,
І на город — цибуля в бур’яні уся,
Ще й сам навариш матері посьорбати.
Не дорікнеш, мовляв: щось розпанілася!

А є ж у нас Вітчизна — ненька горлиця!
Бува і їй недужиться та квилиться.
Як заболить, чи не до нас пригорнеться,
Не до дітей утомлено прихилиться?

А ми до неї, мов з-за пліч нагайкою:
Де хліб, де сіль? Розсілася, розбестилась!
А ми до неї з докором і лайкою…
Не лаймо матір, бо вона ж нас пестила

Терпким зелом, черешнями і грушами,
Діжею-сонцем, що за обрій моститься.
Не лаймо матір, не холоньмо душами.
Не лаймо неньку, бо таке не проститься!

*****

 

Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень
Липень Серпень Вересень Жовтень Листопад Грудень