Жов 16

Марк Туллій Ціцерон. Вибрані твори (ч. 20)

Ціцерон. Вибрані твориОт і завершується наше знайомство з вибраними творами Ціцерона (Марк Туллий Цицерон. Избранные сочинения. – М.: Художественная литература, 1975. – 456 с.). Сьогодні закінчимо (див. початок) говорити про дружбу, використовуючи діалог Ціцерона з такою ж назвою. Оскільки кількість виписок досить значна, а хочу вмістити їх усі в одну публікацію, тому пропоную без зайвої писанини переходити відразу до них:

  • Життя, духовно не облагороджене, яке не відає дружби, радості принести не може.
  • Є багато обставин, в яких порядна людина поступається своїми благами і готова терпіти збитки, дбаючи про друга більше, ніж про себе.
  • Немає для дружби вислову більш згубного, ніж: «Люби друга, але пам’ятай, що він може стати тобі ворогом».
  • Любові співгромадян, яка так владно спонукає нас до діяльності, ганебно домагатися лестощами або догоджанням, але соромитися доблесті тільки за те, що вона приносить любов народу, і поготів не слід.
  • Справа кожного, хто розумний і обережний, стримувати почуття приязні і в першому його пориві, і, так би мовити, в подальшому бігу.
  • Слабка людина, важко їй встояти перед спокусою влади (напередодні виборів це відчуваєш особливо гостро  – прим. моя). Читати далі
Жов 13

Марк Туллій Ціцерон. Вибрані твори (ч. 19)

Ціцерон. Вибрані твориПоступово наближається до завершення наше знайомство з творами відомого давньоримського філософа і громадського діяча Ціцерона (Марк Туллий Цицерон. Избранные сочинения. – М.: Художественная литература, 1975. – 456 с.). Минулого разу ми закінчили розглядати його твір «Катон Старший, або про старість», сьогодні ж на черзі – останній з творів Ціцерона, що увійшли до збірки. Назва, як і у попереднього твору, досить промовиста: «Лелій, або про дружбу». І знову Ціцерон вкладає свої філософські роздуми у вуста інших людей (чому – пояснює у першій з сьогоднішніх виписок). На жаль, більшість з нас нічого не знає ні про Гая Лелія (який і виступає головною дійовою особою цього діалогу), ні про його дружбу з Корнелієм Сципіоном Африканським, якою захоплювалися сучасники Ціцерона, тож ми навряд чи зможемо повною мірою охопити всі нюанси цього твору, однак ключові ознаки дружби, як на мене, непідвладні часу. Їх (а також багато інших цікавих міркувань Ціцерона) і спробував відобразити у своїх сьогоднішніх виписках: Читати далі

Кві 09

Про щирість, службу й епіграму

Афоризм:

Треба завжди говорити те, що думаєш, але не завжди все. Леонід Сухоруков.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Qiu nutricat, ei servio [кві нутрікат, еі сервіо]: хто годує, тому й служу.

Значення іншомовного слова:

Епіграма (від грец. επίγραμμα – напис): 1) У давніх греків – напис на пам’ятнику, будинку тощо з поясненням значення предмета. 2) Короткий вірш сатиричного змісту, здебільшого на адресу якоїсь персони. Читати далі