Вер 24

Про оригінальність, випадок і оранжерею

Афоризм:

Доки ти переконуєш інших у своїй оригінальності, ти її втрачаєш. Володимир Брюґґен.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Causa gravisауза гравіс]: важкий випадок. Протилежним є вираз «causa levisауза левіс]»: легкий випадок.

Значення іншомовного слова:

Кліматрон (від клімат і грец. θρόνος – місце перебування, зосередження): оранжерея зі штучним кліматом.

Лип 16

Про постійність, винятки та гриби-цукерки

Афоризм:

Для великих справ необхідно невтомна сталість. Вольтер.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Nulla regula sine exceptioneулла регула сіне ексцепціоне] – немає правила без винятку.

Значення іншомовного слова:

Трюфель (нім. Trüffel, від лат. tuber): 1) Рід сумчастих грибів. Поширені в Європі, Азії, Африці та в Північній Америці. Деякі види їстівні. 2) Сорт шоколадних цукерок.

Кві 07

Про записник, актора і дрібні овочі

Афоризм:

Записник — протез пам’яті. Володимир Солоухін.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Qualis artifex pereo! [кваліс артіфекс перео!]: який актор в мені гине! Про людину, що не змогла реалізувати свої здібності чи знайти свого місця в житті.

Значення іншомовного слова:

Пікулі (англ. pickles): дрібні овочі, мариновані в міцному оцті з прянощами.

Лют 24

Про пияцтво, неправду і сорти

Афоризм:

Інші вади притуплюють розум, пияцтво ж руйнує його. Мішель Монтень.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Prima historiae lex, ne quid falsi dicere audeat [пріма гісторіе лекс, не квід фальсі діцере авдеат]: перший закон історії – не дозволяти говорити жодної неправди.

Значення іншомовного слова:

Помологія (від лат. pomum – деревний плід і …логія): наука про сорти плодових і ягідних рослин.

Лют 20

Про швидкочитання, війну й однорідність

Афоризм:

Швидке читання корисне, якщо вам треба прочитати “Британську енциклопедію”. От тільки чим заповнити решту вечора? Домінік Опольський.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Si vis pacem, para bellum [ci віc пацем, пара беллум]: якщо хочеш миру – готуйся до війни. Також ця фраза відома у вигляді: «Qui desiderat pacem, praeparet bellum [кві дезідерат пацем, препарет беллум]» – хто хоче миру, нехай готується до війни. Вегецій.

Значення іншомовного слова:

Гомогенат (від грец. ομογενής – однорідний): суспензія подрібненої тканини тварини чи рослини в розчині.

Кві 30

Про ворогів, писання і рослини

Афоризм:

Прощай своїх ворогів, але ніколи не забувай їхніх імен. Джон Кеннеді.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Semel scriptum, decies lectum емел скріптум, деціеа лектум]: один раз написано, десять разів прочитано (ретельно вичитуй те, що написав).

Значення іншомовного слова:

Епіфіти (від епі… і …фіти) – рослини, що живуть на інших рослинах, але використовують їх лише як місце прикріплення.
Читати далі

Січ 28

Про самотність, вітання та осад

Афоризм:

Коли доходить до найважливішого – людина завжди самотня. Мей Сартон.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Ave, caesar, morituri te salutant! [аве, цезар, морітурі те салютант]: «Живи, цезарю, приречені на смерть вітають тебе!» (так вітали римського імператора гладіатори, виходячи на арену).

Значення іншомовного слова:

Преципітат (від лат. praecipitatus – скинутий униз): 1) хім. Осад. 2) Мінеральне фосфорне добриво; ним підживлюють майже всі сільськогосподарські культури.
Читати далі