Вер 18

Про дотепність, батьківщину і кориду

Афоризм:

Чужа дотепність швидко набридає. Люк де Клап’є де Вовенарг.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Dulce et decorum est pro patria moriульцет декорум ест про патріа морі]: солодко й почесно вмерти за батьківщину. Горацій.

Значення іншомовного слова:

Бандерильєро (ісп. banderillero): піший боєць з биком, який кидає в нього бандерильї.

Чер 15

Про героїв, здоров’я та секунду

Афоризм:

Нещаслива та країна, яка має потребу в героях. Бертольт Брехт.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Mens sana in corpore sano [менс сана ін корпоре сано]: здоровий дух у здоровому тілі. Ювенал.

Значення іншомовного слова:

Секунда (від лат. secunda – друга, наступна): 1) Основна одиниця часу в усіх системах одиниць. 2) Одиниця плоского кута – 1/3600 градуса, або 1/60 мінути. 3) Музичний інтервал між двома сусідніми ступенями звукоряду, напр. до – ре. 4) Друга партія музичного інструмента в ансамблі. 5) Другий примірник переказного векселя.

Лют 26

Про геройство, документи та ковбоя

Афоризм:

Герой робить те, що можна зробити. Інші цього не роблять. Ромен Роллан.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Quod non est in actis, non est in mundo [квод нон ест ін актіс, нон ест ін мундо]: чого немає в документах, того немає на світі.

Значення іншомовного слова:

Ковбой (англ. cow-boy, від cow – корова і boy – хлопець): північноамериканський пастух-вершник.

Лип 03

Про героїв, авторитет і телеграму

Афоризм:

Герой не хоробріший за звичайну людину, але зберігає хоробрість на п’ять хвилин довше. Ральф Волдо Емерсон.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Magister dixit [магістер діксіт]: так сказав учитель (посилання схоластів на вчителя як на незаперечний авторитет).

Значення іншомовного слова:

Каблограма (франц. cablogramme): телеграма, передана по кабелю.
Читати далі

Лют 20

Про героїв, гарячкуватість та іспанських лицарів

Афоризм:

Герої потрібні в хвилину небезпеки, в інший час герої небезпечні. Габріель Лауб

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Ab irato [аб ірато] – розгнівавшись; під гарячу руку.

Значення іншомовного слова:

Кабальєро (ісп. caballero – вершник, дворянин, кавалер, лицар): 1) Лицар у середньовічній Іспанії. 2) Воїн-вершник, що опоряджувався власним коштом. 3) Те саме, що й гідальго. 4) В іспаномовних країнах – ввічливе звертання до чоловіка.
Читати далі