Про шлюб, державу і публіку

Афоризм:

Часто різниця між вдалим і невдалим шлюбом полягає в трьох-чотирьох невимовлених репліках кожного дня. Харлан Міллер.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Commodo rei publicae [коммодо реі публіце]: заради блага держави.

Значення іншомовного слова:

Біс (франц. bis, від лат. bis – двічі): вигук захоплення, яким публіка на виставі, концерті тощо запрошує повторити виступ.

Краса природи:

Автор фотографії: World-wide-gifts.com

PS.

Щойно наближаються чергові вибори, ми частіше і частіше чуємо сьогоднішній крилатий латинський вислів. Щойно вибори минають і «обіцюни» одержують владу – на думку спадає трохи інший вислів: Людовіка XIV («Держава – це я»). Якимось дивним чином благо держави поступово прирівнюється до блага державців. Люди це вже давно спостерегли і кожні вибори намагаються знайти вихід: спочатку вирішили обирати одних і тих же людей на кілька термінів підряд («за один термін накрадуть для себе і своїх, на другому – почнуть думати про державу») – не вдалося, оскільки жадібність деяких привладних перевищує можливості держави. Потім звернули свій погляд до багатих претендентів («в нього гроші й так є, може, крастиме менше») – теж не дуже вдало вийшло, оскільки грошей, як свідчить людська мудрість, багато не буває. Обирати з «низів» наш народ вже не ризикує – рідко хто може витримати таке випробування владою, припавши до державного коритця. Як наслідок: найбільше для блага держави роблять саме ті, у кого можливостей і влади найменше – прості громадяни, що об’єднуються навколо певної мети і знаходять засоби для її досягнення. Доки мета конкретна і виконавці відомі – успіх не забариться, щойно починають звучати абстракті фрази на зразок сьогоднішнього виразу – чекаймо біди чи підступу.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *