Про рішучість, хату скраю і колискову

Афоризм:

Хотіти недостатньо, треба діяти. Йоганн Вольфганг фон Гете.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Bella gerant alii елла герант аліі]: нехай воюють інші.

Значення іншомовного слова:

Берсез (франц. berceuse, від bercer – гойдати, заколисувати): колискова пісня.

Краса природи:

Автор фотографії: Deian Vladov

PS.

Історично, сьогоднішній крилатий латинський вислів – це заклик батька до сина берегти себе і уникати воєнних дій. Та, навіть підкріплений батьківською любов’ю, звучить він не дуже «чесно». Адже з вислову зрозуміло, що війна нікуди не подінеться. Вона й далі триватиме. Далі страждатимуть, калічитимуться і вмиратимуть люди. Але «інші». Чи це справедливо? Ні! Ще гірше, коли так говорять люди щодо себе. Тут уже виправдань немає – це стовідсотковий егоїзм. Любителям цього вислову в українській інтерпретації «моя хата скраю» вже давно нагадують, що саме «крайні хати» першими страждають від навали ворога. Ті, хто піднявся на боротьбу і вступив у бій одними з перших, навіть загинувши – забезпечать собі людську славу й пам’ять. Та й Господь не забуде винагородити тих, що дотрималися його слів: «Немає більше від тієї любови, як хто душу свою покладе за друзів своїх» (Іоан 15:13). А «хатокрайці» не тільки від ворога постраждають, але ще й людьми будуть знеславлені (та й совість про себе нагадуватиме). Чи ж не краще, ставши пліч-о-пліч з такими ж, як ти, гідно прийняти бій. Щоб по закінченні війни (чи наприкінці життя) з гідністю сказати – «я воював, аби в мирі жили інші».

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *