Про обман, силу і тонкий канат

Афоризм:

Можна весь час дурити деяких, можна деякий час дурити усіх, але неможливо весь час дурити всіх. Авраам Лінкольн.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Vim vi repellere licet [вім ві репеллере ліцет]: на силу відповідають силою.

Значення іншомовного слова:

Фал (голл. val): 1) Трос, канат для піднімання на кораблі вітрил, прапорів, сигналів тощо. 2) Тонкий канат для розкриття парашута без участі парашутиста, прикріплений одним кінцем до літака, другим – до витяжного кільця парашута.

Краса природи:

Автор фотографії: akk_rus

PS.

Твердження, що його зустрічаємо у сьогоднішньому крилатому латинському вислові – досить спірне. Якщо століття, що минули з часів древнього Риму, лише підтвердили істинність більшості тогочасних уявлень, то щодо цього вислову встигла сформулюватися інша точка зору. Маю на увазі християнство, що запропонувало абсолютно протилежне твердження: «Любіть ворогів ваших, добро чиніть тим, які вас ненавидять» (Лук.6:27). З того часу минуло багато років. Ми можемо бачити приклади застосування як першого, так і другого принципу. З висоти наступних поколінь висновок такий: перший спосіб («сила на силу») дієвіший у короткочасній перспективі, однак рідко приводить до довготривалих позитивних результатів. Другий же («перемагати зло добром») спочатку видається абсолютно ідеалістичним, але з часом виявляється набагато ефективнішим. На жаль, у більшості ситуацій людство віддає перевагу саме першому способу, оскільки результати можна побачити майже відразу (а наслідки іноді виявляються лише на дітях і онуках). Тому варто пам’ятати, що цей шлях простий і зрозумілий, однак не єдиний. І якщо ми хочемо жити по Божому, то і чинити маємо не лише за своїм людським розумінням, але й за Божими порадами.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *