Про наради, схвалення і пухлину

Афоризм:

Наради незамінні… якщо ви не хочете нічого робити. Джон Гелбрейт.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci [омне туліт пунктум, кві міскуіт утіле дульці]: заслуговує на всіляке схвалення той, хто поєднав приємне з корисним. Горацій.

Значення іншомовного слова:

Саркома [від грец. σάρξ (σαρκός) – м’ясо і …ома]: злоякісна пухлина людини й тварин, що розвивається з елементів сполучної тканини. Найчастіше спостерігається саркома лімфатичних вузлів, м’язів, кісток. Характеризується швидким ростом і утворенням метастазів.

PS.

Чому б вам сьогодні не сходити в театр. До чого тут театр? Стосунок абсолютно прямий – у часи Вольтера абревіатуру саме сьогоднішнього крилатого латинського вислову, що належить Горацію, можна було побачити на квитках Французького театру. Хоча з того часу людське суспільство значно розвинулося, і ви маєте значно більше можливостей поєднати приємне з корисним.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *