Про хамство, перемоги й дно водойм

Афоризм:

Хамство — це імітація сили слабкою людиною. Ерік Хоффер.

Крилатий латинський вислів (і його транскрипція, підкреслення вказує наголос):

Aut vincere, aut mori [аут вінцере, аут морі]:  перемогти або вмерти.

Значення іншомовного слова:

Бентос (від грец. βέγφος – глибина) – сукупність організмів, що населяють дно водойм.

Краса природи:

Автор фотографії: katunchik

PS.

Сьогоднішній крилатий латинський вислів належить до тих безсмертних лозунгів, що вже не раз піднімали народи в бій і дарували їм перемогу. Однак, на відміну від інших гасел, люди, що борються з цим висловом на вустах, отримують подвійну перемогу. Адже помічено: якщо людина у хвилини небезпеки сповідує саме такий вислів – вона втрачає страх, що паралізує її волю і позбавляє сил. Вона стає безстрашною – а такі люди рідко терплять поразку. Якщо навіть це і трапиться – пам’ять про її рішучість і подвиг надовго залишаться у пам’яті людей і буде слугувати взірцем для прийдешніх поколінь. А це теж перемога. Тому й не дивно, що всі народи мали подібні вислови, а деякі верстви населення (ті ж японські самураї) будували на їх основі цілі світоглядні теорії. У сьогоденні нам, на щастя, рідко доводиться поставати перед згадуваним вибором – хіба що у спорті високих досягнень. Та іноді не зайве і у повсякденних справах затятися на цьому: або зроби – або помри (не буквально, звичайно). Побачите – звідки й сили візьмуться. Може, нарешті, закінчите давно почату справу чи наважитеся на рішучі зміни у житті. Дійте!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *