Сер 14

Дал Р. Матильда

Роальд Дал. Матильда(за книжкою: Роальд Дал. Матильда. – Київ: Видавництво Івана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2006. – 272 с.)

Аби не втрачати відчуття української мови, про яке писав у одній з попередніх публікацій, після кількох російськомовних книжок обов’язково читаю українську. Перевагу віддаю вітчизняній чи якісно перекладеній закордонній класиці. Зважаючи, що однією з найвідвідуваніших сторінок цього сайту є публікація, присвячена цитатам з книжки Елеонор Портер “Поліанна”, вирішив приглянутися до ще одного бестселера дитячої тематики – «Матильди» Роальда Дала. Переклад за редакцією І. Малковича і згадка про те, що ця книжка у 1988 році була визнана кращим виданням для дітей, обіцяли кілька цікавих вечорів і свіжих вражень. Та не так сталося, як гадалося. Змусив себе дочитати лише до середини – і відклав. Скажу відверто: не хочу, аби цю книжку читала моя дитина (і тим більше не буду читати її дітям сам). Поясню свою позицію.

Маємо головну героїню – п’ятирічну Матильду. Обдаровану дитину, що у три роки самостійно навчилася читати, а у п’ять – записалася в бібліотеку, де за рік прочитала:

  • «Великі сподівання», «Ніколас Ніклбі», «Олівер Твіст» Чарльза Дікенса
  • «Джейн Ейр» Шарлоти Бронте
  • «Пиха й упередження» Джейн Остін
  • «Тесс із роду д’Ербервіллів» Томаса Гарді
  • «Назад у землю» Мері Веб
  • «Кім» Редьярда Кіплінґа
  • «Людина-невидимка» Герберта Велза
  • «Старий і море» Ернеста Гемінґвея
  • «Галас і лють» Вільяма Фолкнера
  • «Грона гніву» Джона Стейнбека
  • «Добрі друзі» Дж. Б. Прістлі
  • «Брайтон Рок» Ґрема Ґріна
  • «Ферма» Джорджа Орвела.

Скажіть, ваша дитина дошкільного чи молодшого шкільного віку (а саме для них і призначена книжка), зрозуміє щось з цього переліку? Думаю, ні.

Але йдемо далі. Матильда мала гострий розум, та з сім’єю їй не пощастило: батько – шахраюватий продавець вживаних автомобілів, мама – розповніла на сміттєвій їжі шанувальниця безкінечних серіалів, старший брат, що все більше стає схожим на батька. Батьки не підтримують любові доньки до читання – навпаки, усяко перешкоджають цьому «відхиленню від норми».

І Матильда, п’ятирічне дитя, починає мститися. Спочатку змушує батька цілий день ходити в капелюсі, намазавши його зсередини суперклеєм. Потім за допомогою позиченого папуги лякає всю сім’ю привидом. Наприкінці підмінює батьків лосьйон для волосся на фарбу, перетворюючи тата у опудало з брудно-білявим волоссям. Як при цьому почувається сама Матильда? Цитую: «завдяки винайденій нею новій грі з покараннями батька чи матері, а то й обох, щоразу, як вони ставилися до неї по-свинськи, її життя стало більш-менш стерпне… Вона просто сиділа собі, насолоджуючись чудовим ефектом від своєї вигадки». У школі вона зустрічає ще одну подругу за інтересами. Автор характеризує її так: «Це була людина, що не тільки перетворила знущання на найдосконаліше мистецтво, а й готова була ризикувати життям і здоров’ям заради свого покликання».

До речі, про школу: як вам опис директриси, що любила метати неслухняних дітей через паркан, взявши їх за коси, і бити об голови непослухів порцелянові таці. Гарна психологічна підготовка до школи, що й сказати.

Дочитавши до директорського побажання «А щоб ти здох!», адресованого одному з учнів, я відклав книжку…

Поміркуйте, що з цієї книжки дужче запам’ятається вашій дитині: любов до навчання, до школи і читання чи різноманітні капості своїм близьким і рідним. Певен – останнє. Тому я для себе висновок зробив. Прислухатися до нього чи робити власні висновки – воля ваша.

Бер 08

Гарна цитата краща за посередню книжку

Гарна цитата краща за посередню книжкуІноді, роблячи виписки з чергової книжки, ловлю себе на думці, що та чи інша цитата могла б стати основою окремої повноцінної статті. Водночас, мандруючи неозорими просторами інтернету, помічаю, що дехто так і робить: бере якусь одну думку і розжовує її до SEO-стандартних 3,5-4,5 тис. символів.

А нещодавно зробив для себе ще одне невеличке відкриття: це стосується не лише окремих статей, але навіть і цілих книжок. Беруть свіженький бестселер (бажано – закордонний, а ще краще – поки що не перекладений російською). Вибирають якусь другорядну тему, недостатньо розкриту автором. І на її основі пишуть окрему книжку. При цьому дуже часто втрачається цілісність підходу до певної проблеми, закладена у першоджерелі. Лише коли читачеві стане доступним оригінал, він зрозуміє глибинну суть цього окремого фрагменту. Однак уже запізно – гроші за книжку-клон не повернеш. Читати далі

Гру 23

Що почитати в дорозі?

Хлопчик з книжкоюОстаннім часом помічаю у своїй мові все більше русизмів. Та це ще не найстрашніше: починаю втрачати відчуття української мови. Ту здатність, якою пишався ще зі шкільних років і яка не раз допомагала у навчанні й роботі. Коли дивишся на слово і відчуваєш, що воно якесь «неправильне». Чи написано з помилкою, чи у реченні стоїть не на своєму місці – але щось з ним не так. Ти не можеш пояснити, що саме не так, не можеш сказати, яке мовне правило порушено – ти просто відчуваєш якусь ваду. Варто помилку виправити – і приходить відчуття (знову ж таки майже підсвідоме), що тепер усе гаразд. Читати далі

Лис 28

Нова звичка до Нового року

Наближається Новий рік. А що люди поробляють в ніч з 31 грудня на 1 січня? Так, п’ють шампанське. Так, їдять посеред ночі олів’є і мандаринки. Так, ходять одне до одного у гості. Але основне – підводять підсумки року минулого і планують рік майбутній. А ще – починають нове життя (точніше, мріють його почати): обіцяють собі й оточуючим відмовитися від шкідливої їжі, більше займатися спортом, знайти кращу роботу і налагодити особисте життя.

Як не гірко це визнавати – більшість цих мрій так і залишиться мріями. І не лише тому, що переважна кількість людей не вміють перетворювати мрію в реальний план досягнення поставленої цілі. Просто час для початку змін обрано не дуже вдало: тривають новорічно-різдвяні свята, навколо надмір їжі та алкоголю, порушено режим дня. Все це заважає відразу й почати запроваджувати намріяні зміни в життя. А перші 7 днів – чи не найголовніший період на шляху до будь-якої мрії. Потім ви повернетеся у звичну круговерть робота/сім’я/робота – і силу початкового імпульсу буде втрачено. Ви знову залишитеся з мрією, але без змін. Читати далі

Вер 17

Час купувати акції

Відразу зазначу, що:

  • я не фінансовий аналітик (і тим більше – не експерт з інвестицій);
  • це безкоштовна порада, а у бізнесменів існує усталений вираз, що «безкоштовна порада приносить саме скільки коштів, скільки коштує сама».

А тепер – до справи. Хто періодично заглядає на цей сайт, має пам’ятати мою статтю про депозити гривневі та валютні. На сьогодні згадані там 26 % на гривневий депозит і 13,5 % на валютний здаються далекою мрією. Майже щомісяця банки знижують ставки, і більшість уже не пропонує більше 17 % (далі говоритиму лише про гривні). Зважаючи на те, що неофіційний прогноз інфляції у нашій країні коливається в межах 14-16 %, депозити перетворюються справді в депозити (згідно словника «річ, віддана на зберігання»), тобто про жодну прибутковість не йдеться. Банківські відсотки з’їдаються інфляцією, і ви, як то кажуть «залишаєтеся при своїх». А ціни в цей час ростуть. Тож для примноження своїх коштів депозит стає абсолютно непридатним. Читати далі

Вер 08

Про досвід створення сайтів (завершення)

Значок сайту Notabe.netЯк ви пам’ятаєте з минулої публікації, ми завершили на моменті, коли я трохи розчарувався у чистому HTML, забажавши собі на сайт більше прикрас і функціональності. Тож для створення наступного сайту вирішив скористатися спеціалізованої системою (так званою CMS). Напевне, ви вже зрозуміли, що зараз мова піде про сайт, на якому ви саме знаходитесь. Після прочитання кількох порівняльних матеріалів та ознайомлювальних статей зупинив свій вибір на Вордпресі. Остаточне рішення було прийнято, коли натрапив на блог Олега Волощука «Українські мотиви у блогосфері» та на сайт Ярослава Федорака «Українська блогосфера».

У Олега тоді ще, здається, не було відеоуроків (користувався відеокурсом Алексея Белова «Майстер WordPress»), але навіть того, що прочитав на цих сайтах, було достатньо, аби сказати собі «досить обирати, час робити». Також звернув увагу, що значна частина матеріалів там була присвячена способам заробітку на своєму сайті, тож вирішив спробувати й собі. Там же прочитав і одне з головних правил сайтів «для заробітку»: лише платний хостинг (мені ще з досвіду минулого сайту не дуже подобалося, що Яндекс розміщував у мене свою рекламу). Тому було оплачено хостинг і домен, обрано шаблон і почалося наповнення… Читати далі

Вер 03

Про досвід створення сайтів (початок)

BloggerВ одній з попередніх публікацій обіцяв поділитися власним досвідом (і набитими гулями) щодо створення сайтів. На сьогодні маю за плечима вже п’ять спроб, тож дещо можу розповісти. Розпочнемо у хронологічному порядку.

Першою спробою «засвітитися» у всесвітній мережі був блог на гуглівському Blogger’і. Той сайт можна вважати певною мірою попередником цього, оскільки там теж викладав цитати і враження від прочитаних книжок, а також свої роздуми і спостереження. Окремою темою блогу були фото різноманітних мовних недолугостей у рекламних оголошеннях (я їх фотографував і коментував). Матеріалу було достатньо (це були перші роки незалежності – з мовою у більшості бізнесменів та їх рекламістів було тугувато), але прожив той блог менше року. Одного дня я ствердно відповів на запитання Гугла про остаточне видалення сайту без можливості відновлення. Читати далі